Adhyaya 363
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 363

Adhyaya 363

Neste adhyāya, Īśvara dirige-se a Devī e orienta—e, por extensão, o peregrino—a seguir para o norte do local chamado Goṣpada até o sítio sagrado e afamado de Valāya, indicando a distância como duas gav-yūti, uma medida prática de peregrinação. Ali é identificado um conjunto dos “onze Rudras” por meio de seus respectivos sthāna-liṅgas (liṅgas do lugar). São citados nomes representativos como Ajāikapād e Ahirbudhnya, sugerindo uma lista tradicional de Rudras corporificada em santuários locais. A instrução central é ritual: deve-se venerar esses liṅgas conforme a regra (vidhivat), e o fruto declarado é a purificação completa—libertação de todos os pecados (sarva-pātaka). O colofão preserva a identidade do texto: Skanda Mahāpurāṇa, Prabhāsa Khaṇḍa, seção Prabhāsakṣetramāhātmya, capítulo 363.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि गोष्पदस्योत्तरे स्थितम् । गव्यूतिद्वितयेनैव वलाय इति विश्रुतम्

Īśvara disse: “Então, ó grande Deusa, deve-se ir ao lugar situado ao norte de Goṣpada, a uma distância de duas gavyūtis, conhecido pelo nome de Valāya.”

Verse 2

तत्रैकादशरुद्राणां स्थानलिंगान्यपि प्रिये । अजैकपादहिर्बुध्न्यः संतीत्यादीनि नामतः । पूजयेत्तानि विधिवन्मुच्यते सर्वपातकैः

Ali também, ó amada, há os liṅgas fixos (sthāna-liṅga) dos Onze Rudras, conhecidos pelos nomes Aja, Ekapād, Ahirbudhnya, Saṃtīti e outros. Quem os venerar devidamente, segundo o rito, é libertado de todos os pecados.

Verse 362

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्य एकादशरुद्रलिंगमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विषष्ट्युत्तरत्रिशततमोऽध्यायः

Assim, no Śrī Skanda Mahāpurāṇa—na Saṃhitā de oitenta e um mil ślokas—no sétimo Prabhāsa Khaṇḍa, na primeira parte, o Prabhāsakṣetra Māhātmya, conclui-se o capítulo 362, intitulado “Descrição da grandeza dos onze Rudra-liṅgas”.