दिव्यं सरस्वतीतीरे व्यासेनाराधितं पुरा । आमर्द्दकी नदी यत्र सरस्वत्या सहैकताम्
divyaṃ sarasvatītīre vyāsenārādhitaṃ purā | āmarddakī nadī yatra sarasvatyā sahaikatām
Na margem do Sarasvatī há um tīrtha divino, outrora venerado por Vyāsa—ali o rio Āmarddakī torna-se uno com o Sarasvatī.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
A confluence and a riverbank become supremely sacred through ancient worship by great ṛṣis and through the meeting of waters.
A divine Sarasvatī-tīrtha at the point where the Āmarddakī unites with the Sarasvatī.
No explicit rite is given; the verse highlights ārādhana (worship) performed there by Vyāsa as the model.