ह्रस्वोऽतिमात्रः पुरुषः कृष्णश्चापि तदा प्रिये । स भीतः प्राञ्जलिश्चैव तस्थिवान्संमुखे प्रिये
hrasvo'timātraḥ puruṣaḥ kṛṣṇaścāpi tadā priye | sa bhītaḥ prāñjaliścaiva tasthivānsaṃmukhe priye
Então, ó querida, surgiu um homem—de baixa estatura, extremamente disforme e de tez escura. Amedrontado, permaneceu ali com as mãos postas em reverência, de frente para eles.
Narrator addressing a listener as 'priye' (beloved) in the ongoing discourse
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Inquirer within māhātmya frame (not specified in excerpt)
Scene: A short, dark, misshapen man newly born from the churning, trembling with fear, hands folded in añjali, facing a semicircle of stern sages; the contrast between their ascetic radiance and his frightened humility is central.
Even those born from troubled circumstances are shown with the capacity for humility; Purāṇic narrative links form and fate to karma and dharma.
Prabhāsakṣetra is the textual setting; this verse is part of its māhātmya’s instructive sacred-history.
None.