अनुनेतुं नृपो वेनस्तत्र क्रुद्धा महर्षयः । आथर्वणेन मंत्रेण हत्वा तं ते महाबलम्
anunetuṃ nṛpo venastatra kruddhā maharṣayaḥ | ātharvaṇena maṃtreṇa hatvā taṃ te mahābalam
Ali, os grandes sábios, irados (com ele), buscaram trazer o rei Vena à razão; e, por um mantra atharvânico, abateram aquele de grande poder.
Narrator (within Prabhāsakṣetra-māhātmya; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic frame)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Inquirer within māhātmya frame (not specified in excerpt)
Scene: A circle of great sages confronting King Vena; some attempt persuasion, then a solemn moment of Atharvanic mantra utterance, with a visible surge of spiritual energy striking the king.
When rulers abandon dharma, the guardians of dharma (ṛṣis) act to protect the cosmic and social order.
Prabhāsakṣetra is the overarching sacred setting; this passage provides dhārmic history within its māhātmya.
A mantra-act is referenced (Ātharvaṇa mantra), but no public ritual like snāna/dāna/japa is prescribed in this verse.