पिता मम ह्यधर्मिष्ठो यज्ञाद्युच्छित्तिकारकः । कस्मिन्स्थाने गतश्चासौ ज्ञेयं स्थानं कथं मया
pitā mama hyadharmiṣṭho yajñādyucchittikārakaḥ | kasminsthāne gataścāsau jñeyaṃ sthānaṃ kathaṃ mayā
“Meu pai foi extremamente ímpio, destruidor dos yajñas e de outros deveres sagrados. Para que reino ele foi? Como poderei eu saber o lugar onde se encontra?”
Vainya (Pṛthu)
Tirtha: प्रभासक्षेत्र
Type: kshetra
Listener: शौनकादयः
Scene: राजा वैन्यः एकान्ते शिरः नमयन्, चिन्ताकुलः; पृष्ठभूमौ धूमिल-रूपेण पितृलोक/नरक-मार्ग-कल्पना, यज्ञाग्नि-नाश-प्रतीकं भग्न-वेदी।
Obstructing yajña and dharmic observances is a grave adharma with consequences that even a righteous heir worries about.
The chapter belongs to Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, but this verse is a moral inquiry rather than a tīrtha eulogy.
It references yajña (sacrifice) in the negative—its destruction—without prescribing a specific rite.