सा त्वं वचनमास्थाय मम धर्मभृतांवरे । सञ्जीवय प्रजा नित्यं शक्ता ह्यसि न संशयः
sā tvaṃ vacanamāsthāya mama dharmabhṛtāṃvare | sañjīvaya prajā nityaṃ śaktā hyasi na saṃśayaḥ
Portanto, ó melhor entre os sustentadores do Dharma, acolhe minha palavra e, continuamente, reanima e ampara o povo; tu és capaz de fazê-lo—disso não há dúvida.
Rājā (Vainya / Pṛthu, the king in this episode)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: null
Scene: The speaker softens into praise: addressing the 'best of dharma-bearers', urging acceptance of the word and continual revival of the people; Earth/personified figure appears reassured, with sages witnessing reconciliation.
Dharma expresses itself as nourishment and protection of life; authority is validated by sustaining the many.
Prabhāsa-kṣetra, where the narrative reinforces dharma as the living power of sacred land.
None; the verse is an exhortation to sustain prajā rather than a ritual directive.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.