
Este capítulo apresenta-se como um discurso teológico de Īśvara, situando um local sagrado ao norte de um marco elevado, a cerca de três yojanas. O texto identifica ali Taptodaka, uma fonte de água quente ou de potência térmica, e a divindade Talāsvāmin. Em seguida, recorda-se um combate mítico anterior: Talāsvāmin, descrito como líder entre os daityas, foi morto por Viṣṇu após um conflito prolongado. Essa memória converte-se em instrução de peregrinação: o praticante deve banhar-se no Taptakuṇḍa, prestar culto a Talāsvāmin e realizar o piṇḍa-pradāna, a oferenda aos ancestrais. A declaração do fruto promete mérito ampliado, equivalente ao resultado de uma “koṭi-yātrā”, expressão hiperbólica de imenso mérito peregrino. Assim, o capítulo une coordenadas espaciais, legitimação mítica e procedimento ritual numa única unidade de tīrtha claramente identificável.
Verse 1
ईश्वर उवाच । तस्मात्तदुन्नतस्थानादुत्तरे योजनत्रयात् । तत्र तप्तोदकस्वामी तलो यत्र हतः पुरा
Īśvara disse: A partir daquele elevado lugar sagrado, a três yojanas ao norte, fica o local onde é venerado o Senhor do tīrtha das águas quentes—o sítio onde, outrora, Talu foi morto.
Verse 2
दैत्यानामधिपो देवि विष्णुना प्रभविष्णुना । कृत्वा वर्षशतं युद्धं तलस्वामी ततोऽभवत्
Ó Deusa, o senhor dos Daityas, após travar guerra por cem anos com Viṣṇu — o poderoso e todo‑potente Viṣṇu — passou então a ser conhecido como Talasvāmi.
Verse 3
तप्तकुण्डे नरः स्नात्वा तलस्वामिनमर्चयेत् । हृत्वा पिंडप्रदानं तु कोटियात्राफलं लभेत्
Tendo-se banhado no Taptakuṇḍa, o devoto deve adorar Talasvāmi; e, ao oferecer os piṇḍas aos ancestrais, alcança mérito igual ao de um koṭi de peregrinações.
Verse 330
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये तलस्वामिमाहात्म्यवर्णनंनाम त्रिंशदुत्तरत्रिश ततमोऽध्यायः
Assim termina, no santo Skanda Mahāpurāṇa, na Saṃhitā de oitenta e um mil (versos), no sétimo Prabhāsa-khaṇḍa, dentro do primeiro Prabhāsakṣetra-māhātmya, o capítulo intitulado “Descrição da Grandeza de Talasvāmi”, sendo o Capítulo 330.