चतुर्थ्यां पूजितः सम्यक्सुगंधैः फलमोदकैः ददाति वांछितान्कामांस्त्रैलोक्ये विजयी भवेत्
caturthyāṃ pūjitaḥ samyaksugaṃdhaiḥ phalamodakaiḥ dadāti vāṃchitānkāmāṃstrailokye vijayī bhavet
Quando é devidamente adorado no quarto dia lunar (Caturthī) com oferendas perfumadas, frutos e doces modaka, ele concede os desejos almejados; e o devoto torna-se vitorioso nos três mundos.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Unnata Vināyaka / Vighnarāja
Type: kshetra
Listener: Devī / Pārvatī (contextual)
Scene: Caturthī worship at the Unnata Vināyaka shrine: devotees present fragrant garlands, fruits, and a plate of modakas; the deity bestows boons and victory.
Sincere, properly performed worship (with devotion and fitting offerings) is portrayed as a dharmic means to attain both worldly success and fulfillment of righteous desires.
The verse belongs to the Prabhāsakṣetra-māhātmya of the Prabhāsa-khaṇḍa, praising worship connected with Prabhāsa-kṣetra and its Vināyaka manifestation (Unnata Vināyaka).
Worship on Caturthī with fragrant offerings, fruits, and modakas.