यद्यहं मनसा वापि कामये नापरं पतिम् । एतेन सत्यवाक्येन यातु जारः स्वयं क्षयम्
yadyahaṃ manasā vāpi kāmaye nāparaṃ patim | etena satyavākyena yātu jāraḥ svayaṃ kṣayam
Se nem mesmo em minha mente desejo outro esposo além do meu—por esta palavra de verdade, que o amante adúltero vá de imediato à sua própria destruição.
The woman (devī—female figure in the narrative, speaking a truth-utterance/curse)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: She declares mental exclusivity to her husband, invoking truth to destroy the ‘jāra’; the scene is charged yet calm, suggesting the stillness of inner purity behind fierce words.
Purity is framed not only as external conduct but also as inner intention; the mind’s fidelity is treated as dharmically significant.
Prabhāsa-kṣetra, where moral power and karmic consequence are narrated within a sacred landscape.
None directly; the verse centers on satya-vākya as a dharmic act rather than a formal ritual.