केचिन्निपतिता भूमौ तथान्ये ऽग्नौ स्रुचीकराः । पत्नीशालां समाविष्टा हविर्धानं तथा परे
kecinnipatitā bhūmau tathānye 'gnau srucīkarāḥ | patnīśālāṃ samāviṣṭā havirdhānaṃ tathā pare
Alguns caíram no chão; outros correram em direção ao fogo, agarrando as conchas. Alguns entraram no salão das esposas dos oficiantes, e outros forçaram a entrada no depósito de oblações.
Skanda (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (continued address context)
Scene: The sacrificial ground erupts into disorder: some sages collapse; others rush to the fire clutching ladles; daityas storm the patnīśālā and break into the havirdhāna store of oblations.
Ritual order (yajña-vidhi) is portrayed as sacred and vulnerable; protecting it is a dharmic duty that invites divine support.
Prabhāsakṣetra, shown as a place where yajña-vidhi is defended and restored.
No prescription; the verse names key yajña components—Agni, sruc (ladles), patnīśālā, and havirdhāna—highlighting the sacrilege of disturbance.