इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभा सखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये वडवानलोत्पत्तिवृत्तान्ते दधीचिमहर्षये सर्वदेवकृतस्वस्वशस्त्रसमर्पणवर्णनंनामैकत्रिंशोध्यायः
iti śrīskāṃde mahāpurāṇa ekāśītisāhasryāṃ saṃhitāyāṃ saptame prabhā sakhaṇḍe prathame prabhāsakṣetramāhātmye vaḍavānalotpattivṛttānte dadhīcimaharṣaye sarvadevakṛtasvasvaśastrasamarpaṇavarṇanaṃnāmaikatriṃśodhyāyaḥ
Assim termina o trigésimo primeiro capítulo, intitulado “A narração de como todos os deuses depositaram suas respectivas armas junto ao Maharṣi Dadhīci”, no Prabhāsa-khaṇḍa do auspicioso Skanda Mahāpurāṇa, dentro do Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, no relato sobre a origem de Vaḍavānala.
Colophon/Redactorial closure
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Manuscript-style closing: a scribe’s colophon panel naming Skanda Mahāpurāṇa, Prabhāsa-khaṇḍa, Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, and the chapter title about devas depositing weapons with Dadhīci in the Vaḍavānala origin narrative.
As a colophon, it preserves lineage and context—protecting the integrity of sacred transmission.
Prabhāsa-kṣetra is explicitly identified as the Māhātmya’s sacred locus.
None; it is a textual closure naming the work’s internal divisions and topic.