Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

ततः कालेन महता ते सर्वे मुनिपुंगवाः । ध्यानात्त्रिलोचनस्यैव अदृष्टे तु महेश्वरे

tataḥ kālena mahatā te sarve munipuṃgavāḥ | dhyānāttrilocanasyaiva adṛṣṭe tu maheśvare

Então, após longo tempo, todos aqueles sábios excelsos—embora Maheśvara ainda não lhes tivesse aparecido—pela meditação somente no Senhor de Três Olhos alcançaram um estado maravilhoso.

ततःthereafter
ततः:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रत्ययान्त)
Formदेश-कालवाचक-अव्ययम् (adverb: then/thereafter)
कालेनby time
कालेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental) एकवचनम्; करणम् (by time)
महताgreat, long
महता:
Karana (Instrument qualifier/करण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental) एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying ‘कालेन’)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्; सर्वनाम
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्; विशेषणम् (qualifying ‘ते’)
मुनिपुंगवाःforemost sages
मुनिपुंगवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि + पुंगव (प्रातिपदिके; समासः)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘मुनीनां पुंगवाः’ (best among sages)
ध्यानात्from (their) meditation
ध्यानात्:
Apadana/Hetu (Source/Cause/अपादान-हेतु)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे पञ्चमी (5th/Ablative) एकवचनम्; हेतौ/अपादानम् (from/through meditation)
त्रिलोचनस्यof the three-eyed one
त्रिलोचनस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रि + लोचन (प्रातिपदिके; समासः)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th/Genitive) एकवचनम्; बहुव्रीहिः ‘यस्य त्रीणि लोचनानि सः’ (epithet of Śiva)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपातः (particle: only/indeed)
अदृष्टेwhen (he) was not seen
अदृष्टे:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअ + दृश् (धातु) (क्त-प्रत्यय; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी (7th/Locative) एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्तः (past passive participle) ‘not seen’; सति-सप्तमी-प्रायः
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-निपातः (particle: but/indeed)
महेश्वरेin/with Mahēśvara (Śiva)
महेश्वरे:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमह + ईश्वर (प्रातिपदिके; समासः)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी (7th/Locative) एकवचनम्; सति-सप्तमी-सम्बन्धः ‘महेश्वरे (सति)’

Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this excerpt)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (typical frame)

Scene: A circle of aged sages seated in deep meditation within the sandy-coastal sacred landscape of Prabhāsa; Śiva not yet visible, but an unseen radiance suggests Trilocana’s presence.

T
Trilocana (Śiva)
M
Maheśvara (Śiva)

FAQs

Even without immediate divine vision, steadfast meditation on Śiva matures and yields spiritual transformation.

Prabhāsa-kṣetra, where the sages persevere in dhyāna awaiting Śiva’s grace.

Dhyāna (meditation) upon Trilocana/Śiva as a sustained practice.