गवा हता द्विजहता ये च वै दंष्ट्रिभिर्हता । आत्मनो घातका ये तु सर्पदष्टाश्च ये मृताः
gavā hatā dvijahatā ye ca vai daṃṣṭribhirhatā | ātmano ghātakā ye tu sarpadaṣṭāśca ye mṛtāḥ
Os que morreram por acidente causado por uma vaca, os que pereceram pelo pecado de matar um brāhmaṇa, os que foram mortos por feras de presas, os que tiraram a própria vida e os que morreram por mordida de serpente—ainda esses são abrangidos pelo poder redentor deste campo sagrado.
Narrative voice within Prabhāsakṣetra-māhātmya (speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Mahādevī
Scene: A compassionate panorama: souls of those who died by accident (cow-related), by grievous sin (brahma-hatyā consequence), by wild beasts, by suicide, and by snakebite are shown approaching a luminous Prabhāsa shrine; the kṣetra’s radiance purifies them.
Prabhāsa’s tīrtha-mahātmya emphasizes that divine grace and holy places can extend even to those who met difficult or blame-laden deaths.
Prabhāsakṣetra, in connection with Saṃgāleśvara and its sin-removing fame.
No direct ritual is prescribed in this verse; it lists categories of deaths within a broader discourse on tīrtha-merit.