सौभाग्यकदलीकन्दमूलबीजं च पार्वती । देवस्य मुखमालोक्य विस्मिता चारुलोचना
saubhāgyakadalīkandamūlabījaṃ ca pārvatī | devasya mukhamālokya vismitā cārulocanā
Pārvatī—raiz, bulbo e semente da bananeira da boa fortuna—fitou o rosto do Senhor; e a Deusa de belos olhos permaneceu maravilhada.
Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Even the Goddess, source of auspiciousness, responds with reverent wonder before the Lord—teaching that divine darśana evokes humility and awe.
Prabhāsa Kṣetra, where the Māhātmya frames divine encounter (darśana) as a hallmark of the sacred landscape.
None explicitly; the focus is on darśana (beholding the deity) and the inner transformation it produces.