स्थितः पश्चिम दिग्भागे सामवेदः सनातनः । रक्तांबरधरः श्रीमान्पप्ररागसमप्रभः
sthitaḥ paścima digbhāge sāmavedaḥ sanātanaḥ | raktāṃbaradharaḥ śrīmānpaprarāgasamaprabhaḥ
No quadrante ocidental estava o eterno Sāmaveda—esplêndido, trajando vestes vermelhas, fulgurando com o brilho do rubi.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: In the west stands the eternal Sāmaveda personified—splendid, wearing red garments, glowing like a ruby; the atmosphere suggests music as ornament.
The sanctity of Prabhāsa is affirmed by depicting the Vedas as present and luminous—suggesting that pilgrimage aligns one with eternal revelation.
Prabhāsa Kṣetra is glorified as a place where sacred knowledge (Veda) is tangibly present.
None is prescribed here; the verse focuses on sacred visualization and praise.