Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 103

एवमुक्तस्तु पार्वत्या प्रहस्य परमेश्वरः । उवाच परया प्रीत्या वाचा मधुरया प्रभुः

evamuktastu pārvatyā prahasya parameśvaraḥ | uvāca parayā prītyā vācā madhurayā prabhuḥ

Assim interpelado por Pārvatī, o Senhor Supremo sorriu; e o Soberano falou com profunda afeição, em palavras doces.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘thus’)
उक्तःhaving been addressed/spoken to
उक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘परमेश्वरः’ इत्यस्य विशेषणम्
तुthen/indeed
तु:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-निपात (particle: ‘but/indeed’)
पार्वत्याby Pārvatī
पार्वत्या:
Kartr (कर्ता, passive-agent)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; कर्तृ-तृतीया (agent in passive with ‘उक्तः’)
प्रहस्यhaving laughed/smiled
प्रहस्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्र + हस् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
परमेश्वरःthe Supreme Lord
परमेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारय-समास (परमः ईश्वरः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
परयाwith great
परया:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; विशेषणम् (qualifies ‘प्रीत्या’)
प्रीत्याaffection/joy
प्रीत्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; भाव-तृतीया (instrumental of manner)
वाचाwith (his) speech/voice
वाचा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
मधुरयाsweet
मधुरया:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootमधुर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; विशेषणम् (qualifies ‘वाचा’)
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘परमेश्वरः’ इत्यस्य समानाधिकरणम्

Narrator (within the Śiva–Pārvatī dialogue frame)

Listener: Audience of the māhātmya (implicit); immediate interlocutors are Śiva and Pārvatī

Scene: Śiva smiles softly at Pārvatī’s concern; the atmosphere brightens, indicating forthcoming boon. The divine couple is seated in tranquil majesty, with attendants or subtle aura of revelation.

P
Pārvatī
P
Parameśvara (Śiva)

FAQs

Divine teaching is framed as compassionate and accessible—Śiva responds lovingly to concerns about beings in Kali Yuga.

None is named in this verse; it introduces Śiva’s forthcoming instruction about the paramount tīrtha.

None; it is a narrative bridge into the teaching.