ईश्वर उवाच । एवं देवि समायाता देवदारुवने नदी । ऋषितोयेति विख्याता पवित्रा च वरानने
īśvara uvāca | evaṃ devi samāyātā devadāruvane nadī | ṛṣitoyeti vikhyātā pavitrā ca varānane
Īśvara disse: “Assim, ó Devī, o rio chegou ao bosque de Devadāru. Tornou-se célebre como ‘Ṛṣitoyā’ e é santo, ó tu de belo rosto.”
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Ṛṣitoyā (in Devadāruvana, Prabhāsa-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Śiva narrates to Devī as a luminous river enters a cedar-like devadāru grove; sages stand on the banks, the river personified as a goddess with a calm, purifying aura.
A tīrtha’s greatness is affirmed by divine testimony: its purity and fame are rooted in sacred origin and purpose.
Devadāru-vana within Prabhāsa-kṣetra, where the Ṛṣitoyā river/tīrtha is established.
No direct prescription; the verse functions as a māhātmya-style certification of the river’s purifying nature.