कामभोगाभिभूतात्मा राज्यं चक्रे प्रतापवान् । ततोऽसौ भवने शंभोर्ददौ शोभासमन्विताम् । ध्वजां शुभ्रां विचित्रां च नान्यत्किंचिदपि प्रभुः
kāmabhogābhibhūtātmā rājyaṃ cakre pratāpavān | tato'sau bhavane śaṃbhordadau śobhāsamanvitām | dhvajāṃ śubhrāṃ vicitrāṃ ca nānyatkiṃcidapi prabhuḥ
Embora sua alma estivesse dominada por prazeres e deleites, ele, poderoso em esplendor, governou o seu reino. Depois, na morada de Śambhu (Śiva), esse senhor ofereceu uma bandeira belíssima—branca e multiforme—sem dar nada além disso.
Śiva (continuing narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Śambhu’s shrine)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: King Ṛtadhvaja, adorned yet inwardly subdued, stands before Śiva’s shrine and offers a splendid white, variegated flag; priests and devotees witness as the banner is presented for hoisting.
Worldly power and pleasure do not negate dharma; offering to Śiva’s abode—even a single focused gift—expresses awakened gratitude and devotion.
Śambhu’s sacred abode within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya tradition (Śiva’s holy region).
Temple-offering (dāna) of a dhvaja (flag) to Śiva’s shrine is described as the king’s act of devotion.