Adhyaya 287
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 287

Adhyaya 287

Īśvara dirige-se a Devī e chama sua atenção para um santuário especialmente auspicioso, Ajāpāleśvarī, situado não longe de Agastya-sthāna. O texto louva esse lugar como um tirtha capaz de destruir o pecado e aliviar enfermidades. A narrativa atribui a fundação do santuário ao rei Ajāpāla, eminente soberano da linhagem de Raghu, que venera a Deusa como removedora de pecado e doença. Como lenda etiológica, afirma-se que o rei se relaciona com o cuidado ou a mitigação de males descritos metaforicamente como doenças de “forma de cabra” (ajā-rūpa), e por isso instala a Divindade sob o seu próprio nome, como presença destruidora do pecado. O capítulo conclui com uma breve phalaśruti: a adoração realizada com devoção no terceiro dia lunar (tṛtīyā), segundo o procedimento correto, concede força, inteligência, fama, aprendizado e boa fortuna. Assim, o māhātmya reúne geografia sagrada, patrocínio real e o tempo ritual baseado na tithi.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि अजापालेश्वरीं शुभाम् । अगस्त्यस्थानपूर्वेण नातिदूरे व्यवस्थिताम्

Īśvara disse: “Então, ó grande Deusa, deve-se ir à auspiciosa Ajāpāleśvarī, situada não muito longe, a leste do lugar sagrado de Agastya.”

Verse 2

रघुवंशसमुद्भूतो ह्यजापालो नृपोत्तमः । स तत्र देवीमाराध्य पापरोगवशंकरीम्

Ajāpāla, excelente rei nascido da linhagem de Raghu, venerou ali a Deusa—ela que subjuga o poder do pecado e da doença.

Verse 3

अजारूपांश्च रोगान्वै चारयामास भूमिपः । तत्र तां स्थापयामास स्वनाम्ना पापनाशिनीम्

O rei expulsou as doenças que assumiam a forma de cabras; e ali estabeleceu a Deusa destruidora dos pecados, dando-lhe um nome conforme o seu próprio.

Verse 4

यस्तां पूजयते भक्त्या तृतीयायां विधानतः । बल बुद्धिर्यशो विद्यां सौभाग्यं प्राप्नुयान्नरः

Quem a venerar com devoção, no tṛtīyā (terceiro dia lunar) segundo o rito devido, alcançará força, inteligência, fama, saber e boa fortuna.

Verse 287

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीति साहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्येऽजापालेश्वरीमाहात्म्यवर्णनंनाम सप्ताशीत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः

Assim termina, no santo Skanda Mahāpurāṇa—na Saṃhitā de oitenta e um mil versos—no sétimo livro, o Prabhāsa Khaṇḍa, e na primeira parte, o Māhātmya de Prabhāsa-kṣetra, o capítulo intitulado «Descrição da Grandeza de Ajāpāleśvarī», sendo o Capítulo 287.