वातापिभक्षणेपूर्वमगस्त्येन महात्मना । दैत्यसंभक्षणोत्पन्नसर्वपातकशुद्धये । समाहूता महादेवि गंगापातकनाशिनी
vātāpibhakṣaṇepūrvamagastyena mahātmanā | daityasaṃbhakṣaṇotpannasarvapātakaśuddhaye | samāhūtā mahādevi gaṃgāpātakanāśinī
Antes de o magnânimo Agastya consumir Vātāpi, ó Grande Deusa, foi invocada Gaṅgā—destruidora dos pecados—para purificar todas as faltas que poderiam surgir ao devorar um daitya.
Īśvara (Śiva) (deduced from dialogue frame)
Tirtha: Gaṅgeśvara (purificatory locus)
Type: temple
Listener: Devī (explicit: 'mahādevi')
Scene: Agastya prepares to consume Vātāpi; before the act he invokes Gaṅgā. Gaṅgā appears, radiant, with a stream of sacred water; the atmosphere is solemn, emphasizing purification before a perilous deed.
Even extraordinary acts require śuddhi (purification); dharma emphasizes expiation and sacred cleansing.
The setting prepares the glory of Gaṅgeśvara and the Gaṅgā-associated sanctity near Agastya’s āśrama in Prabhāsa.
Invoking Gaṅgā for pātaka-śuddhi—purification from sins—especially connected with contact/consumption-related impurity.