स्थाणुभूतो महातेजा वीरस्थाने च भामिनि । अतिष्ठत्सुचिरं कालमेकदेशे वरानने
sthāṇubhūto mahātejā vīrasthāne ca bhāmini | atiṣṭhatsuciraṃ kālamekadeśe varānane
Ó senhora radiante, naquele Vīrasthāna ele permaneceu por longuíssimo tempo, imóvel como um pilar, de pé num só lugar, ó formosa.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Vīrasthāna (Prabhāsa-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Devī/‘bhāminī’ (addressed lady)
Scene: A radiant ascetic stands motionless in Vīrasthāna, like a living pillar, while time seems to pass around him; the landscape hints at coastal Prabhāsa with sacred stillness.
Steadfastness in practice (dhṛti) is praised—true tapas is unwavering, rooted in one-pointedness.
Vīrasthāna within the Prabhāsa region, highlighted as the locus of Cyavana’s long austerity.
None; the verse depicts meditative stillness as a spiritual discipline.