स्वकीयभावसंयुक्तः संपूर्णं फलमश्नुते । लभते षोडशांशं स यः परान्नेन गच्छति
svakīyabhāvasaṃyuktaḥ saṃpūrṇaṃ phalamaśnute | labhate ṣoḍaśāṃśaṃ sa yaḥ parānnena gacchati
Aquele que está unido ao seu próprio estado justo (autossuficiente no espírito) desfruta do fruto completo. Mas quem caminha sustentado pelo alimento alheio recebe apenas a décima sexta parte.
Skanda (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Two pilgrims: one carries his own provisions and serves quietly at the shrine, bathed in a full halo; the other eats from others’ plates, shown with a faint, fractional halo marked ‘1/16’, illustrating diminished fruit.
Inner and outer self-reliance preserves the full merit of pilgrimage; dependence for sustenance diminishes the fruit.
Prabhāsa-kṣetra, where the ‘phala’ of yātrā is calibrated by the pilgrim’s discipline and independence.
Prefer sustaining oneself by rightful personal means; avoid living on para-anna if seeking complete tīrtha-phala.