पुरुषः शाश्वतो योगी व्यक्ताव्यक्तः सनातनः । लोकाध्यक्षः प्रजाध्यक्षो विश्वकर्मा तमोनुदः
puruṣaḥ śāśvato yogī vyaktāvyaktaḥ sanātanaḥ | lokādhyakṣaḥ prajādhyakṣo viśvakarmā tamonudaḥ
Ele é o Puruṣa, eterno e o supremo Iogue; manifesto e não manifesto, o Antigo além do tempo. Ele é o regente dos mundos, o regente das criaturas, Viśvakarmā, o artífice cósmico, e o dissipador das trevas.
Indra (Śakra)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Assemblage of sages (e.g., Śaunaka’s group) / tīrtha-seekers (contextual)
Scene: On the Prabhāsa seashore near Somnātha, a sage recites a cosmic stuti; the deity is envisioned as a radiant Puruṣa spanning manifest and unmanifest realms, with worlds and beings arranged like a mandala around him, darkness retreating into the ocean-horizon.
The same divinity is both transcendent (unmanifest) and immanent (manifest as light and order); devotion to Sūrya aligns inner yoga with outer dharma.
Prabhāsa-kṣetra, where Sūrya’s greatness is extolled through such names.
No explicit prescription; the verse supports meditative remembrance (dhyāna) and nāma-japa.