त्वया सह स्थितश्चाहं तस्मि न्स्थाने वरानने । उमया युक्तदेहत्वात्तेन ख्यातं उमापतिः
tvayā saha sthitaścāhaṃ tasmi nsthāne varānane | umayā yuktadehatvāttena khyātaṃ umāpatiḥ
Ó formosa de rosto, naquele lugar permaneço contigo. Porque o Meu próprio corpo está unido a Umā, ali sou conhecido pelo nome de “Umāpati”.
Śiva
Tirtha: Devikā-taṭa / Prabhāsa-kṣetra (Umāpati-sthāna)
Type: kshetra
Listener: Varānanā Devī (Pārvatī)
Scene: Śiva and Umā stand together at the Prabhāsa riverbank; a subtle radiance shows their ‘united body’ doctrine—two forms, one aura; devotees offer bilva and red flowers.
Śiva’s divinity is inseparable from Śakti; sacred sites celebrate their united presence.
Umāpatīśvara at Devikā-taṭa in Prabhāsakṣetra.
No direct ritual is prescribed; the verse explains the theological basis for the shrine’s name and sanctity.