कृष्णपक्षे चतुर्दश्यां स्नानं च विहितं सदा । पिण्याकेंगुदकेनापि पिंडं तत्र ददाति यः । पितॄणामक्षयं भूयात्पितृलोकं स गच्छति
kṛṣṇapakṣe caturdaśyāṃ snānaṃ ca vihitaṃ sadā | piṇyākeṃgudakenāpi piṃḍaṃ tatra dadāti yaḥ | pitṝṇāmakṣayaṃ bhūyātpitṛlokaṃ sa gacchati
No décimo quarto dia da quinzena escura (kṛṣṇa-pakṣa), o banho sagrado é sempre prescrito. Quem ali oferece um piṇḍa, ainda que com água misturada ao bagaço de torta de óleo (piṇyāka), concede aos ancestrais um benefício imperecível, e ele vai ao mundo dos Pitṛs (Pitṛloka).
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (pitṛ-tarpaṇa/śrāddha tīrtha)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims at a coastal/riverine tīrtha in Prabhāsa: a devotee completes snāna on kṛṣṇa-caturdaśī and offers piṇḍas with a small vessel of water mixed with oil-cake; subtle presence of pitṛs receiving the offering; Somnātha/Śaiva aura in the background.
Even modest ancestral offerings, when aligned with sacred time and place, are said to yield enduring benefit for the pitṛs.
The “there” refers to the Prabhāsa/Sarasvatī tīrtha setting being described in this adhyāya.
Kṛṣṇapakṣa Caturdaśī bathing, and offering piṇḍa to ancestors—permitted even with simple piṇyāka-mixed water.