Adhyaya 268
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 268

Adhyaya 268

Neste adhyāya, Īśvara fala a Devī e orienta o peregrino a um tīrtha eminente chamado Camasodbheda. Explica-se a origem do nome: Brahmā teria realizado um satra prolongado (uma sessão sacrificial extensa), e os devas, junto com grandes ṛṣis, beberam soma usando camas, taças rituais; por isso o lugar passou a ser conhecido na terra como Camasodbheda. Em seguida, prescreve-se a sequência ritual: banhar-se na Sarasvatī associada ao local e, depois, realizar o piṇḍadāna, a oferenda aos ancestrais. O phalavāda exalta o mérito obtido como “igual ao de um crore de Gayā” (gayā-koṭi-guṇa), com ênfase especial no mês de Vaiśākha como tempo de maior eficácia espiritual. O capítulo termina com o colofão que o situa no Prabhāsa Khaṇḍa e no Prabhāsakṣetramāhātmya.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि चमसोद्भेदमुत्तमम् । यत्र ब्रह्माऽकरोत्सत्रं वर्षाणामयुतं प्रिये

Īśvara disse: “Depois, ó Mahādevī, vai ao excelente lugar sagrado chamado Camasodbheda—onde Brahmā, ó amada, realizou outrora uma sessão sacrificial (satra) por dez mil anos.”

Verse 2

चमसैः पीतवन्तस्ते सोमं देवा महर्षयः । चमसोद्भेदनामेति तेन ख्यातं धरातले

Ali, os deuses e os grandes sábios beberam o Soma com camasas (conchas/colheres rituais); por isso passou a chamar-se “Camasodbheda” e, por esse nome, é afamado na terra.

Verse 3

तत्र स्नात्वा सरस्वत्यां पिंडदानं ददाति यः । गयाकोटिगुणं पुण्यं वैशाख्यां प्राप्नुयान्नरः

Quem ali se banhar no Sarasvatī e oferecer piṇḍa (oblata aos ancestrais) alcançará, no mês de Vaiśākha, mérito um kroṛa de vezes superior ao de Gayā.

Verse 268

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये चमसोद्भेदमाहात्म्य वर्णनंनामाष्टषष्ट्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः

Assim termina o capítulo duzentos e sessenta e oito, chamado “Descrição da Grandeza de Camasodbheda”, no Prabhāsa Khaṇḍa, na seção Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, do Śrī Skanda Mahāpurāṇa (de oitenta e um mil versos).