
Este adhyāya é apresentado como um discurso teológico de Īśvara a Devī, orientando-a para o rio Nyankumatī, descrito como tendo sido colocado por Śambhu sob uma maryādā (limite e ordem sagrada) para a pacificação do campo sagrado (kṣetra-śānti). Em seguida, o texto indica um local ao sul associado à destruição completa do pecado, onde o banho correto (snāna), seguido do śrāddha, é dito libertar os ancestrais de condições infernais. Há também uma prescrição de calendário: no mês de Vaiśākha, durante a quinzena clara, no terceiro dia lunar (śukla-tṛtīyā), deve-se banhar e oferecer tarpaṇa com gergelim, grama darbha e água. Afirma-se que tal śrāddha alcança mérito equivalente ao realizado no Gaṅgā, unindo geografia sagrada, precisão ritual e frutos de salvação ancestral num protocolo conciso de tīrtha.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि यत्र न्यंकुमती नदी । मर्यादार्थं समानीता क्षेत्रशांत्यै च शंभुना
Īśvara disse: “Então, ó Grande Deusa, deve-se ir ao lugar onde o rio Nyaṅkumatī foi trazido por Śambhu, para servir de limite sagrado e para assegurar a paz e a santidade do kṣetra.”
Verse 2
तस्यैव दक्षिणे भागे सर्वपापप्रणाशिनी । तस्यां स्नात्वा च वै सम्यग्यः श्राद्धं कुरुते नरः । स पितॄंस्तारयेत्सर्वान्नरकान्नात्र संशयः
Ao seu lado meridional há um lugar/curso d’água que destrói todos os pecados. Quem ali se banha devidamente e realiza o śrāddha liberta todos os seus ancestrais do inferno—disso não há dúvida.
Verse 3
वैशाखे शुक्लपक्षे तु तृतीयायां च भामिनि । स्नात्वा तु तर्पयेद्भक्त्या तिलदर्भजलैः प्रिये । श्राद्धं कृतं भवेत्तेन गंगायां नात्र संशयः
No mês de Vaiśākha, na quinzena clara, no terceiro dia lunar, ó amada—após o banho, deve-se oferecer com devoção o tarpaṇa com gergelim, relva darbha e água. Por esse ato, o śrāddha é considerado como realizado no Gaṅgā—sem dúvida.
Verse 261
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये न्यंकुमतीमाहात्म्यवर्णनंनामैकषष्ट्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः
Assim, no Śrī Skanda Mahāpurāṇa, na Saṃhitā de oitenta e um mil (versos), no sétimo—Prabhāsa Khaṇḍa—na primeira parte chamada Prabhāsakṣetra Māhātmya, encerra-se o capítulo intitulado “Descrição da Grandeza de Nyaṅkumatī”, sendo o Capítulo 261.