इत्येवं देवदेवस्य माहात्म्यं दीप्तदीधितेः । कथितं तव सुश्रोणि सर्वपापप्रणाशनम्
ityevaṃ devadevasya māhātmyaṃ dīptadīdhiteḥ | kathitaṃ tava suśroṇi sarvapāpapraṇāśanam
Assim, ó formosa de ancas, foi-te narrada a grandeza do Deus dos deuses, de fulgor ardente e radioso; ela destrói todos os pecados.
Śiva (Īśvara), inferred from the next adhyāya opening 'īśvara uvāca'
Tirtha: Nandāditya (within Prabhāsa-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: A goddess addressed as ‘suśroṇi’ (contextually Pārvatī/Mahādevī)
Scene: A divine narrator concludes the account to a goddess-like listener (‘suśroṇi’), with a radiant Devadeva presence implied as a blazing aura behind the scene; the atmosphere is calm, conclusive, and purifying.
Listening to and preserving tīrtha-māhātmya is itself a purifying dharma that destroys sin and strengthens devotion.
Prabhāsa-kṣetra, through the Nandāditya māhātmya narration.
The implied practice is śravaṇa (hearing) of māhātmya as a sin-destroying act; no specific external rite is prescribed in this verse.