शुनोमुख उवाच । मया हृतानि सर्वेषां बिसानीमानि वै द्विजाः । धर्मं वै श्रोतुकामेन जानीध्वं मां पुरंदरम्
śunomukha uvāca | mayā hṛtāni sarveṣāṃ bisānīmāni vai dvijāḥ | dharmaṃ vai śrotukāmena jānīdhvaṃ māṃ puraṃdaram
Śunomukha disse: “De fato, ó duas-vezes-nascidos, estes talos de lótus que pertenciam a todos vós foram tomados por mim. Sabei que sou Purandara (Indra), que vim desejoso de ouvir acerca do dharma.”
Śunomukha (revealed as Purandara/Indra)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: Śunomukha reveals his true identity as Purandara (Indra): a transformation scene where the dog-faced guise gives way to a radiant deva with vajra, crown, and celestial aura, before astonished sages by the lotus pond.
A sincere pursuit of dharma begins with truthfulness—admitting fault and seeking righteous instruction.
The narrative occurs within Prabhāsakṣetra’s sacred geography, as part of Ṛṣitīrtha Māhātmya.
No ritual is prescribed here; the verse focuses on identity revelation and the intent to learn dharma.