Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 249

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये संगमेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनामैकोनपञ्चाशदुत्तरद्विशततमोऽध्यायः

iti śrīskāṃde mahāpurāṇa ekāśītisāhasryāṃ saṃhitāyāṃ saptame prabhāsakhaṇḍe prathame prabhāsakṣetramāhātmye saṃgameśvaramāhātmyavarṇanaṃnāmaikonapañcāśaduttaradviśatatamo'dhyāyaḥ

Assim termina o capítulo duzentos e quarenta e nove, chamado “Descrição da Grandeza de Saṃgameśvara”, no Prabhāsa Khaṇḍa—dentro do Prabhāsakṣetra Māhātmya—do venerável Skanda Mahāpurāṇa (na Saṃhitā de oitenta e um mil versos).

itithus
iti:
Sambandha (Textual marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-समाप्ति/उद्धरणसूचक (thus)
śrī-skāṃdein the Śrī Skanda (Purāṇa)
śrī-skāṃde:
Adhikarana (Location: in Skanda Purāṇa)
TypeNoun
Rootśrī + skanda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; कर्मधारय (श्रीमान् स्कन्दः)
mahāpurāṇein the Mahāpurāṇa
mahāpurāṇe:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootmahā + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महच्च तत् पुराणम्)
ekāśīti-sāhasryāmin the eighty-one-thousand (collection)
ekāśīti-sāhasryām:
Adhikarana (Qualifier of saṃhitāyām)
TypeAdjective
Rootekāśīti + sāhasrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (८१-साहस्री)
saṃhitāyāmin the Saṃhitā
saṃhitāyām:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootsaṃhitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
saptamein the seventh
saptame:
Adhikarana (Qualifier of khaṇḍe)
TypeAdjective
Rootsaptama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
prabhāsa-khaṇḍein the Prabhāsa section
prabhāsa-khaṇḍe:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक) + khaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्रभासस्य खण्डः)
prathamein the first
prathame:
Adhikarana (Qualifier of māhātmye)
TypeAdjective
Rootprathama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
prabhāsa-kṣetra-māhātmyein the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya
prabhāsa-kṣetra-māhātmye:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक) + kṣetra (प्रातिपदिक) + māhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-षष्ठी-तत्पुरुष (प्रभासक्षेत्रस्य माहात्म्यम्)
saṃgameśvara-māhātmya-varṇanamthe description of the glory of Saṃgameśvara
saṃgameśvara-māhātmya-varṇanam:
Karta (Title/subject of colophon)
TypeNoun
Rootsaṃgameśvara (प्रातिपदिक) + māhātmya (प्रातिपदिक) + varṇana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (संगमेश्वरस्य माहात्म्यस्य वर्णनम्)
nāmanamed/called
nāma:
Sambandha (Naming marker)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; नाम-शब्दः शीर्षकसूचक (called/named)
ekona-pañcāśat-uttara-dviśatatamaḥthe 249th
ekona-pañcāśat-uttara-dviśatatamaḥ:
Karta (Qualifier of adhyāyaḥ)
TypeAdjective
Rootekona + pañcāśat + uttara + dviśata + tama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संख्यावाचक-समास (द्विशततमः + एकोनपञ्चाशदुत्तरः = 249th)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (Title headword)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Colophon / redactional marker

Tirtha: Saṅgameśvara (topic of the concluded chapter)

Scene: A manuscript-style closing scene: scribal colophon lines, a small shrine vignette of Saṅgameśvara, and the title banner of the chapter.

S
Skanda Mahāpurāṇa
P
Prabhāsa Khaṇḍa
P
Prabhāsakṣetra Māhātmya
S
Saṃgameśvara

FAQs

As a colophon, it does not teach doctrine directly; it authenticates and titles the māhātmya section for transmission and study.

Saṃgameśvara in Prabhāsa Kṣetra (as the titled subject of the chapter).

None; this is a chapter-ending textual marker.