असंख्यातं फलं तस्य योऽत्र श्राद्धं करिष्यति । एवमुक्त्वा ततः सर्व ऋषयो वरवर्णिनि
asaṃkhyātaṃ phalaṃ tasya yo'tra śrāddhaṃ kariṣyati | evamuktvā tataḥ sarva ṛṣayo varavarṇini
O mérito daquele que aqui realizar o rito de Śrāddha é incalculável. Tendo dito isso, então todos os ṛṣis (dirigindo-se à dama de tez clara) …
Narratorial voice within the Prabhāsakṣetra-māhātmya context (speaker not explicit in this snippet)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Piṅgā-nadī context)
Type: kshetra
Listener: Varavarṇinī (a fair-complexioned lady, as addressed)
Scene: Sages declare the immeasurable fruit of śrāddha at the tīrtha; a noble lady listens as ritual items—piṇḍas, tila, darbha, water-pot—are arranged near the riverbank.
Rites done with faith at a sanctified tīrtha multiply in merit, especially duties toward the ancestors (Pitṛ-dharma).
Prabhāsa Kṣetra, in the setting of the Piṅgā River’s māhātmya (riverbank tīrtha context).
Performing Śrāddha (ancestral offerings) at this place is praised as yielding immeasurable fruit.