तत्र कन्या समुत्पन्ना दिव्या कमललोचना । व्यापयंती दिशः सर्वाः सर्वेषां पुरतः स्थिता
tatra kanyā samutpannā divyā kamalalocanā | vyāpayaṃtī diśaḥ sarvāḥ sarveṣāṃ purataḥ sthitā
Ali surgiu uma donzela—divina, de olhos de lótus—cuja presença enchia todas as direções, permanecendo de pé diante de todos.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A radiant lotus-eyed maiden appears before the assembled devas and sages; her aura expands to fill the ten directions; she stands centered, calm yet formidable, embodying protective brilliance against the darkness of fear.
When dharma is endangered, protective śakti manifests—swift, radiant, and all-pervading—to restore sacred balance.
Prabhāsa-kṣetra, depicted as a place where divine manifestations arise for the world’s welfare.
None directly; the verse emphasizes divine epiphany rather than a human-performed rite.