तथा भूमितले विप्रान्यज्वनोऽथ तपस्विनः । निजघान स दुष्टात्मा ये चान्ये धर्मचारिणः
tathā bhūmitale viprānyajvano'tha tapasvinaḥ | nijaghāna sa duṣṭātmā ye cānye dharmacāriṇaḥ
Do mesmo modo, sobre a terra, aquele de alma perversa abateu brāhmaṇas, sacrificadores e ascetas; e também outros que seguiam o dharma.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A wicked figure assaults brāhmaṇas, yajamānas, and tapasvins on the earth; broken sacrificial implements, fallen kuśa grass, and scattered manuscripts evoke the shattering of dharma.
Adharma is defined not only by power but by hostility toward yajña, tapas, and dharma; such persecution calls forth divine protection and restoration.
This continues the backstory leading to the Devī Kumārikā sacred site within the Prabhāsa-kṣetra framework.
None; the verse describes the asura’s oppression of dharma practitioners.