Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

यत्र सिद्धः पुरा देवि जरानामा तु कौलिकः । विष्णुहंता भल्लतीर्थे सोऽस्मिन्स्थाने लयं गतः

yatra siddhaḥ purā devi jarānāmā tu kaulikaḥ | viṣṇuhaṃtā bhallatīrthe so'sminsthāne layaṃ gataḥ

Ó Deusa, neste mesmo lugar outrora viveu um ser realizado chamado Jarā, tecelão por casta; ele foi o matador de Viṣṇu em Bhallatīrtha, e aqui, neste ponto, alcançou a dissolução final (laya).

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक देशवाचक (relative locative adverb)
सिद्धःa siddha (accomplished being)
सिद्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
जरानामाnamed Jarā
जरानामा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootजरा (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (named Jarā), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; (सिद्धस्य विशेषणम्)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक (particle: 'but/indeed')
कौलिकःa weaver (kaulika)
कौलिकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकौलिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; (व्यवसायवाचक)
विष्णुहंताslayer of Viṣṇu
विष्णुहंता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + हन्तृ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (slayer of Viṣṇu), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; (कौलिकस्य विशेषणम्)
भल्लतीर्थेat Bhallatīrtha
भल्लतीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभल्ल (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-तत्पुरुष (Bhallatīrtha), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (सामान्य), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
स्थानेplace
स्थाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
लयम्dissolution/absorption
लयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
गतःwent/attained
गतः:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle used predicatively), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; (गतोऽभवत्)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Bhallatīrtha (Prabhāsa-kṣetra)

Type: tirtha

Listener: Devī

Scene: Jarā, described here as a siddha and a weaver by caste, stands at Bhallatīrtha in remorseful stillness; the sacred landscape absorbs him into laya, suggesting a dissolving aura into the kṣetra’s light.

D
Devī
J
Jarā
V
Viṣṇu
B
Bhallatīrtha
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Even grave actions become framed within sacred geography: Prabhāsa and its tīrthas are presented as places where karmic narratives culminate and beings reach dissolution/merging.

Bhallatīrtha within Prabhāsa-kṣetra is explicitly named and linked to a decisive Purāṇic event.

No direct ritual is prescribed in this verse; it establishes the tīrtha’s narrative sanctity.