एवं सा रमते नित्यं कन्यापरिवृता सदा । एवं दृष्ट्वा क्रीडमाना माता भर्तारमब्रवीत्
evaṃ sā ramate nityaṃ kanyāparivṛtā sadā | evaṃ dṛṣṭvā krīḍamānā mātā bhartāramabravīt
Assim, ela se deleitava todos os dias, sempre cercada por jovens donzelas. Vendo-a brincar desse modo, a mãe falou ao marido.
Narrator (within Prabhāsakṣetra Māhātmya; traditional frame: Sūta to the sages)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: Gandharvasenā plays daily with a circle of maidens in the flowering garden; the mother watches from a pavilion, then turns to speak to her husband—an anticipatory, plot-turn tableau.
The verse signals the dharmic concern of parents to guide a child’s life toward appropriate responsibility and protection.
The narrative unfolds within Prabhāsakṣetra’s sanctified setting.
None explicitly; it introduces a household discussion leading toward a marriage-search episode.