त्यक्त्वा यास्यति वः श्रीमांत्यक्त्वा भूमिं हलायुधः । जरा कृष्णं महाभागं शयानं तु निवेत्स्यति
tyaktvā yāsyati vaḥ śrīmāṃtyaktvā bhūmiṃ halāyudhaḥ | jarā kṛṣṇaṃ mahābhāgaṃ śayānaṃ tu nivetsyati
«A prosperidade vos abandonará e partirá. Halāyudha (Balarāma) deixará a terra. E Jārā ferirá o mui afortunado Kṛṣṇa enquanto ele jaz repousando.»
Ṛṣis (the sages)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Yādava party / Devī addressed; assembled audience
Scene: A threefold omen unfolds: prosperity leaving the Yādavas, Balarāma departing the world, and the hunter Jārā striking resting Kṛṣṇa—quiet, fateful, and irreversible.
When the time ordained by dharma arrives, even great lineages and avatāra-līlā conclude—teaching detachment and reverence for divine will.
Prabhāsa-kṣetra, linked with the concluding events of Kṛṣṇa’s earthly līlā.
None; the verse foretells events connected with the tīrtha’s sacred narrative.