Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

त्यक्त्वा यास्यति वः श्रीमांत्यक्त्वा भूमिं हलायुधः । जरा कृष्णं महाभागं शयानं तु निवेत्स्यति

tyaktvā yāsyati vaḥ śrīmāṃtyaktvā bhūmiṃ halāyudhaḥ | jarā kṛṣṇaṃ mahābhāgaṃ śayānaṃ tu nivetsyati

«A prosperidade vos abandonará e partirá. Halāyudha (Balarāma) deixará a terra. E Jārā ferirá o mui afortunado Kṛṣṇa enquanto ele jaz repousando.»

त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भावकृदन्तम् (Gerund/absolutive)
यास्यतिwill go
यास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple future), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् (He will go)
वःof you / your
वः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम् (Genitive plural enclitic)
श्रीमान्the illustrious one
श्रीमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणवत् नाम (Nominative singular masculine)
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भावकृदन्तम् (Gerund/absolutive)
भूमिम्the earth
भूमिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (Accusative singular)
हलायुधःHalāyudha (Balarāma)
हलायुधः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootहल + आयुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘हलम् आयुधं यस्य’ इति नाम (Nominative singular)
जराJarā (the hunter)
जरा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (Nominative singular)
कृष्णम्Kṛṣṇa
कृष्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (Accusative singular)
महाभागम्greatly fortunate/noble
महाभागम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (Accusative singular masculine)
शयानम्lying down
शयानम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशी (धातु) → शयान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्तम् (Present participle, acc. sg.)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधान/विरोधार्थक-निपातः (Particle: but/indeed)
निवेत्स्यतिwill strike/pierce
निवेत्स्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + वेध्/विद् (धातु; पाठभेदे) → निवेत्स्यति
Formलृट्-लकारः (Simple future), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् (He will pierce/strike)

Ṛṣis (the sages)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Yādava party / Devī addressed; assembled audience

Scene: A threefold omen unfolds: prosperity leaving the Yādavas, Balarāma departing the world, and the hunter Jārā striking resting Kṛṣṇa—quiet, fateful, and irreversible.

Ś
Śrī (prosperity)
H
Halāyudha (Balarāma)
J
Jārā (hunter)
K
Kṛṣṇa

FAQs

When the time ordained by dharma arrives, even great lineages and avatāra-līlā conclude—teaching detachment and reverence for divine will.

Prabhāsa-kṣetra, linked with the concluding events of Kṛṣṇa’s earthly līlā.

None; the verse foretells events connected with the tīrtha’s sacred narrative.