Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

आदित्यानां प्रभावैस्तु ब्रह्मांडोदरवासिनाम् । तेषां माहात्म्यसंयुक्तः स्थास्ये चात्र महामुने

ādityānāṃ prabhāvaistu brahmāṃḍodaravāsinām | teṣāṃ māhātmyasaṃyuktaḥ sthāsye cātra mahāmune

De fato, pelos poderes dos Ādityas que habitam no interior da esfera cósmica, ó grande sábio, também aqui permanecerei, revestido de sua grandeza (māhātmya).

आदित्यानाम्of the Ādityas
आदित्यानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
प्रभावैःby the powers/splendors
प्रभावैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
तुindeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषार्थक-अव्यय (particle)
ब्रह्माण्डोदरवासिनाम्of those dwelling within the cosmic egg
ब्रह्माण्डोदरवासिनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्माण्ड + उदर + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ब्रह्माण्डस्य उदरे वासिनः
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
माहात्म्यसंयुक्तःendowed with (their) greatness
माहात्म्यसंयुक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमाहात्म्य + संयुक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष: माहात्म्येन संयुक्तः
स्थास्येI shall stay
स्थास्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपदम् (स्थास्ये)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारय: महा + मुनि

Sūrya (Āditya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Āditya-mahātmya)

Type: kshetra

Listener: Mahāmuni

Scene: Sūrya speaks of abiding at Prabhāsa endowed with the greatness of the Ādityas who dwell within the cosmic sphere; imagery blends cosmic egg (brahmāṇḍa) motifs with a localized shrine-landscape.

S
Sūrya
Ā
Ādityas
B
Brahmāṇḍa
D
Durvāsā
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

The sacred site channels cosmic divine powers; pilgrimage connects the devotee to universal dharma and radiance.

Prabhāsa-kṣetra, as a locus of Āditya-power and māhātmya.

None directly; the verse establishes theological grounds for worship and pilgrimage by asserting Āditya-prabhāva.