स्मृतमात्रा तत्र भित्त्वा पातालतलमुद्ययौ । सा नदीरूपिणी देवी तीर्थकोटिसमन्विता
smṛtamātrā tatra bhittvā pātālatalamudyayau | sā nadīrūpiṇī devī tīrthakoṭisamanvitā
No instante em que foi lembrada, ela ergueu-se ali, rompendo a superfície de Pātāla (o mundo subterrâneo). Aquela Deusa, tomando a forma de um rio, surgiu dotada de um koṭi de tīrthas.
Narrative voice (continuation of Sūrya’s account within the dialogue)
Tirtha: Koṭitīrtha (contextual) / Prabhāsa-tīrtha complex
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard Sūta frame)
Scene: From the netherworld’s strata a radiant river-goddess bursts upward, splitting the earth; around her shimmer innumerable tīrtha-emblems like lotuses, conches, and miniature ghāṭas, suggesting ‘a crore of tīrthas’ contained in one stream.
Divine forces respond to remembrance and invocation; sacred waters embody concentrated tīrtha-power for purification.
Prabhāsa-kṣetra, where a river-goddess manifestation is described as carrying tīrtha-koṭi potency.
Implicitly supports smaraṇa (remembrance) and tīrtha-related acts like river contact/bathing, though bathing is not explicitly stated.