यदाऽरण्यमनुप्राप्ताः पांडवाः पृथिवीतले । भ्रममाणा महादेवि प्रभासं क्षेत्रमागताः
yadā'raṇyamanuprāptāḥ pāṃḍavāḥ pṛthivītale | bhramamāṇā mahādevi prabhāsaṃ kṣetramāgatāḥ
“Quando os Pāṇḍavas entraram na selva sobre a terra e andaram errantes, ó Mahādevī, chegaram ao sagrado kṣetra de Prabhāsa.”
Īśvara (Śiva)
Even amid exile and hardship, the righteous are guided toward tīrthas—suggesting that sacred places become refuges that reorient life toward dharma.
Prabhāsa-kṣetra (the sacred region of Prabhāsa).
No explicit rite is stated here; it establishes the tīrtha-arrival narrative that supports subsequent acts like snāna and worship.