Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

ततः कथावसाने च कस्मिंश्चित्कारणांतरे । वासुदेवः पांडुसुतमिदं वचनमब्रवीत्

tataḥ kathāvasāne ca kasmiṃścitkāraṇāṃtare | vāsudevaḥ pāṃḍusutamidaṃ vacanamabravīt

Então, ao terminar a conversa, numa ocasião surgida por certa causa, Vāsudeva dirigiu estas palavras a um filho de Pāṇḍu.

ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/अनन्तरवाचक अव्यय (adverb: then/thereafter)
कथा-अवसानेat the end of the story/conversation
कथा-अवसाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक) + अवसान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Neuter, Locative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (कथायाः अवसानम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
कस्मिंश्चित्in some
कस्मिंश्चित्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकस्मिन् (किम्-प्रश्न/अनिश्चित सर्वनाम) + चित् (अव्यय)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन — Indefinite pronoun, Locative, Singular
कारण-अन्तरेon another occasion/for another reason
कारण-अन्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Neuter, Locative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (कारणस्य अन्तरम् = another reason/occasion)
वासुदेवःVāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
पाण्डु-सुतम्the son of Pāṇḍu (Yudhiṣṭhira)
पाण्डु-सुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाण्डु (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (पाण्डोः सुतः)
इदम्this
इदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Pronoun, Neuter, Accusative, Singular; विशेषण (वचनस्य)
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (ब्रूञ् वचने)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — Imperfect, Parasmaipada, 3rd person, Singular

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsakṣetra

Type: kshetra

Listener: (assembly of sages; internal scene: Vāsudeva addressing a son of Pāṇḍu)

Scene: A calm pause after sacred narration in Prabhāsa; Vāsudeva turns toward a Pāṇḍava to speak, signaling a boon-dialogue about to unfold.

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
P
Pāṇḍusuta (a Pāṇḍava)
P
Prabhāsa-kṣetra (contextual)

FAQs

Sacred settings frame dharmic instruction: counsel given at a tīrtha carries moral weight and guides right action.

Prabhāsa-kṣetra remains the sacred backdrop for the ensuing instruction by Vāsudeva.

None in this verse; it introduces a forthcoming teaching or directive within the tīrtha narrative.