ध्यात्वाऽह सुचिरं कालं धैर्यमास्थाय यत्नतः । के यूयं विकृताकारा दृष्टाः पूर्वं मया पुरा
dhyātvā'ha suciraṃ kālaṃ dhairyamāsthāya yatnataḥ | ke yūyaṃ vikṛtākārā dṛṣṭāḥ pūrvaṃ mayā purā
Após ponderar por muito tempo, reuniu sua coragem com esforço e disse: ‘Quem sois vós, de formas tão distorcidas — já fostes vistos por mim antes, há muito tempo?’
Brāhmaṇa (addressing the pretas)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The frightened observer steadies himself, stands firm beneath the great trees, hands raised in inquiry; the pretas loom above, while the sacred air of Prabhāsa remains luminous.
Dharma begins with steadiness: fear is transformed into inquiry, opening the way for instruction and compassionate action.
The scene belongs to the Preta-tīrtha account within Prabhāsa-kṣetra.
None; the verse initiates the dialogue that will disclose the tīrtha’s significance.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.