Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

ध्यात्वाऽह सुचिरं कालं धैर्यमास्थाय यत्नतः । के यूयं विकृताकारा दृष्टाः पूर्वं मया पुरा

dhyātvā'ha suciraṃ kālaṃ dhairyamāsthāya yatnataḥ | ke yūyaṃ vikṛtākārā dṛṣṭāḥ pūrvaṃ mayā purā

Após ponderar por muito tempo, reuniu sua coragem com esforço e disse: ‘Quem sois vós, de formas tão distorcidas — já fostes vistos por mim antes, há muito tempo?’

ध्यात्वाhaving reflected
ध्यात्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having meditated/reflected’
अहah!
अह:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअह (अव्यय)
Formअव्यय; विस्मय/उद्गार (interjection/exclamatory particle)
सुचिरम्for a long time
सुचिरम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeAdjective
Rootसु + चिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (accusative of duration)
कालम्time (duration)
कालम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कालपरिमाण (duration)
धैर्यम्courage, steadiness
धैर्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधैर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आस्थायhaving taken up
आस्थाय:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु) + ल्यप् (अव्ययकृदन्त)
Formल्यप् (absolutive/gerund); ‘having resorted to/assuming’
यत्नतःcarefully, with effort
यत्नतः:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयत्न (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित-अव्यय)
Formतद्धितान्त-अव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: with effort)
केwho (are)
के:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; प्रश्नवाचक
यूयम्you (plural)
यूयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (1st), बहुवचन; मध्यमपुरुषार्थक
विकृताकाराof distorted form
विकृताकारा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविकृत + आकार (प्रातिपदिक); समास
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण; (विकृतः आकारः येषाम्/विकृत-आकाराः)
दृष्टाः(were) seen
दृष्टाः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि/भावे; ‘seen’
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb: before/previously)
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; त्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
पुराformerly, long ago
पुरा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: long ago)

Brāhmaṇa (addressing the pretas)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The frightened observer steadies himself, stands firm beneath the great trees, hands raised in inquiry; the pretas loom above, while the sacred air of Prabhāsa remains luminous.

B
Brāhmaṇa
P
Pretas

FAQs

Dharma begins with steadiness: fear is transformed into inquiry, opening the way for instruction and compassionate action.

The scene belongs to the Preta-tīrtha account within Prabhāsa-kṣetra.

None; the verse initiates the dialogue that will disclose the tīrtha’s significance.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App