द्वितीयोऽभूद्यदा ब्रह्मा पद्मभूरिति विश्रुतः । तदा कालाग्निरुद्रेति तव नाम प्रकीर्तितम्
dvitīyo'bhūdyadā brahmā padmabhūriti viśrutaḥ | tadā kālāgnirudreti tava nāma prakīrtitam
Na segunda fase, quando Brahmā era afamado como Padmabhū (nascido do lótus), então Teu nome foi proclamado «Kālāgnirudra»—Rudra como o Fogo do Tempo.
Unspecified (contextual narrator listing Śiva’s names aligned with Brahmā’s designations)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)
Type: kshetra
Scene: Second phase: Padmabhū-Brahmā on lotus; Śiva as Kālāgnirudra appears as a towering fiery Rudra, haloed by flames, embodying time’s consuming power; Prabhāsa’s coastal shrine stands resilient amid cosmic fire imagery.
Time and dissolution are not random forces; they are expressions of Rudra’s cosmic governance.
Prabhāsakṣetra, by extolling the universal forms and names of its Śiva.
None; the verse is primarily theological, supporting nāma-smaraṇa (remembrance of divine names).