Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

रामेण रावणं हत्वा ससैन्यं त्रिदशेश्वरम् । स्थापितो विधिवद्भक्त्या तीरे नदनदीपतेः

rāmeṇa rāvaṇaṃ hatvā sasainyaṃ tridaśeśvaram | sthāpito vidhivadbhaktyā tīre nadanadīpateḥ

Depois de Rāma matar Rāvaṇa juntamente com o seu exército, estabeleceu Tridaśeśvara com os ritos devidos e com devoção, na margem do senhor dos rios.

रामेणby Rāma
रामेण:
Kartr-karana (Agent-instrumental)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
रावणम्Rāvaṇa
रावणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
हत्वाhaving killed
हत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), अव्यय; अर्थे—‘having slain’
ससैन्यम्together with (his) army
ससैन्यम्:
Visheshana (Adjective of कर्म)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह) + सैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सहार्थक-तत्पुरुषः—‘सैन्येन सह’ (with (his) army)
त्रिदशेश्वरम्lord of the gods (Śiva)
त्रिदशेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘त्रिदशानाम् ईश्वरः’ (lord of the gods)
स्थापितःwas स्थापित (installed)
स्थापितः:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle) पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि-भावः—‘was established’
विधिवत्according to proper rite
विधिवत्:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — ‘according to rule’
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
तीरेon the bank
तीरे:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
नदनदीपतेःof the lord of rivers (the sea)
नदनदीपतेः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootनद (प्रातिपदिक) + नदी (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; (नद-नदी)-षष्ठी-तत्पुरुषः + पति; अर्थः—‘नदानां नदीनां च पतिः’ (lord of rivers/streams, i.e., the sea)

Deductive: Narratorial voice within Prabhāsakṣetramāhātmya (speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Tridaśeśvara

Type: ghat

Listener: Devī

Scene: Rāma, after the fall of Rāvaṇa, stands serene at a sacred riverbank; he installs Tridaśeśvara-liṅga with priests, offerings, and Vedic rites; the river glints behind, and celestial beings witness.

R
Rāma
R
Rāvaṇa
T
Tridaśeśvara
L
Lord of Rivers (Gaṅgā)

FAQs

Righteous action culminates in devotion: even after victory, dharma is sealed by vidhivat worship and establishing Śiva.

A riverbank tīrtha associated with Tridaśeśvara, described as on the bank of the ‘lord of rivers’ (commonly Gaṅgā in Purāṇic usage).

Vidhivat-sthāpana—establishing Tridaśeśvara (Śiva) according to prescribed rites, performed with bhakti.