सोमविक्रयणे विष्ठा भेषजे पूयशोणितम् । नष्टं देवलके दानं ह्यप्रतिष्ठं च वार्धुके
somavikrayaṇe viṣṭhā bheṣaje pūyaśoṇitam | naṣṭaṃ devalake dānaṃ hyapratiṣṭhaṃ ca vārdhuke
Na venda do Soma há pecado como de imundície; no comércio de remédios, como de pus e sangue. A dádiva oferecida a um devalaka perde-se; e a dada a um agiota torna-se estéril, sem fruto nem prestígio.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking in the Prabhāsa-kṣetra narrative context
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A moral allegory: on one side, a merchant weighing Soma with a scale, depicted with symbolic impurity; on another, a physician’s shop with red-stained cloth; below, a pilgrim offering gifts that dissolve into dust when handed to a devalaka and a moneylender counting coins.
Dharma judges both livelihood and the recipient of charity; wrong trades and unworthy recipients can nullify merit.
Prabhāsa-kṣetra, where the māhātmya includes sharp ethical instruction about dāna and conduct.
Choose dāna-pātras carefully: gifts to a devalaka are said to be wasted, and gifts to a usurer are called apratiṣṭha (without spiritual establishment).