प्रियपुत्रैश्चातकैश्च शुकैरन्यैर्विहंगमैः । श्रोत्ररम्यं सुमधुरं कूज द्भिश्चाप्यधिष्ठितैः
priyaputraiścātakaiśca śukairanyairvihaṃgamaiḥ | śrotraramyaṃ sumadhuraṃ kūja dbhiścāpyadhiṣṭhitaiḥ
Aquele lugar era habitado por aves priyaputra, cātakas, papagaios e outras criaturas aladas; seus cantos, doces e agradáveis ao ouvido, tornavam o sítio ainda mais encantador.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Close, intimate grove scene: parrots and cātakas among branches, small birds clustered; their open-beaked singing forms a visible ‘sound’ rhythm; a pilgrim stands still, eyes half-closed, absorbing the sweetness.
Sacred places are portrayed as naturally conducive to serenity and devotion, where even sound becomes auspicious.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa).
None; it is a māhātmya description of the tīrtha’s pleasing atmosphere.