ददौ प्राचेतसो दक्षो नक्षत्राणीति या विदुः । स तत्प्राप्य मह्द्राज्यं सोमः सोमवतां वरः
dadau prācetaso dakṣo nakṣatrāṇīti yā viduḥ | sa tatprāpya mahdrājyaṃ somaḥ somavatāṃ varaḥ
Dakṣa, filho de Pracetā, deu-lhe aquelas que são conhecidas como as Nakṣatras. Tendo obtido essa grande soberania, Soma—o melhor entre os de natureza soma—floresceu no seu domínio.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Dakṣa, dignified and austere, ceremonially bestows the Nakṣatra maidens upon Soma; the Nakṣatras appear as a star-crowned procession; Soma receives them and is shown expanding in regal splendor, symbolizing the lunar calendar’s dominion.
Legitimate power is transmitted through dharmic lineage and divine sanction; Soma’s rule is anchored in cosmic relationships (Nakṣatras).
Prabhāsa Kṣetra, whose māhātmya narrates Soma’s exaltation as part of the site’s sacred grandeur.
None; the verse is mythic-historical, explaining Soma’s acquisition of the Nakṣatras.