Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 34

तदाषाढे च यो दद्याद्घृतधेनुसमन्वितम् । पौर्णमास्यां विशुद्धायां सं पदं याति वैष्णवम्

tadāṣāḍhe ca yo dadyādghṛtadhenusamanvitam | paurṇamāsyāṃ viśuddhāyāṃ saṃ padaṃ yāti vaiṣṇavam

Quem, no mês de Āṣāḍha, oferecer essa dádiva juntamente com a ‘vaca de ghee’, no puro dia de lua cheia, alcança a suprema morada vaiṣṇava.

तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्त्यर्थे (विशेषणरूपेण), एकवचनम्; ‘आषाढे’ इत्यस्य विशेषणम् — that
आषाढेin Āṣāḍha
आषाढे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआषाढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (काल-अधिकरण), एकवचनम् — in (the month of) Āṣāḍha
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction) — and
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् — relative pronoun ‘who’
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ्-लकारः (optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम् — should give
घृतधेनुसमन्वितम्accompanied with a ghee-cow gift
घृतधेनुसमन्वितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootघृत + धेनु + समन्वित (कृदन्त; सम्+अन्वि/√इ धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः (घृतधेनुया समन्वितम्) — accompanied by a ghee-cow (cow with ghee offering)
पौर्णमास्याम्on the full-moon day
पौर्णमास्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपौर्णमासी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (काल-अधिकरण), एकवचनम् — on the full-moon day
विशुद्धायाम्pure
विशुद्धायाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविशुद्ध (कृदन्त; √शुध् धातु, वि-उपसर्ग, क्त)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘पौर्णमास्याम्’ इत्यस्य विशेषणम् — pure/holy
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् — he
पदम्abode/state
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् — state/abode (object of ‘yāti’)
यातिattains
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम् — goes/attains
वैष्णवम्Vaiṣṇava (of Viṣṇu)
वैष्णवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘पदम्’ इत्यस्य विशेषणम् — Vaiṣṇava

Sūta (Lomaharṣaṇa) — deduced (phala for dāna by month)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly (contextual)

Scene: On a bright full-moon night, a donor offers a Vaiṣṇava Purāṇa and a ‘ghṛta-dhenu’ (cow associated with ghee offering) to a priest; moonlight bathes the Prabhāsa temple precinct; a subtle vision of Vaikuṇṭha/Vaiṣṇava abode appears above.

Ā
Āṣāḍha (month)
P
Paurṇamāsī
G
Ghṛta-dhenu
V
Vaiṣṇava pada (abode of Viṣṇu)

FAQs

Timely charity done on auspicious tithis, offered with purity, is said to lead the giver toward divine proximity and liberation.

The instruction is part of Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya framework, emphasizing dharma performed in connection with this sacred region.

A Purāṇa-gift performed in Āṣāḍha on the full moon, accompanied by a ghṛta-dhenu (ghee-cow) donation.