स एव भगवान्रुद्रो विष्णुर्विश्व जगत्प्रभुः । अस्मिन्नण्डे त्विमेलोका अन्तर्विश्वमिदंजगत्
sa eva bhagavānrudro viṣṇurviśva jagatprabhuḥ | asminnaṇḍe tvimelokā antarviśvamidaṃjagat
Esse mesmo Senhor Bem-aventurado é Rudra; Ele é também Viṣṇu, soberano do universo e dos mundos. Dentro deste ovo cósmico estão estes reinos; nele se contém todo este universo interior.
Śiva (Maheśvara) speaking to Devī (Pārvatī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A cosmic diagram-like vision: the brahmāṇḍa as a luminous oval containing layered lokas, with Rudra-Viṣṇu as a single sovereign figure encompassing it; Prabhāsa’s sea-shore anchors the revelation to place.
Rudra and Viṣṇu are affirmed as one supreme Lord, urging devotees toward integrated reverence for the divine that pervades all worlds.
Prabhāsa Kṣetra, whose Māhātmya teaches cosmic vision to intensify the sanctity of pilgrimage and worship.
None in this verse.