तमुष्टवाम इति वै ह्यनेनेन्द्रमथार्चयेत् । उदीरतामवरेति सदा वैवस्वतं यजेत्
tamuṣṭavāma iti vai hyanenendramathārcayet | udīratāmavareti sadā vaivasvataṃ yajet
Com a fórmula “tamuṣṭavāma…”, deve-se adorar Indra por meio deste mantra. Com “udīratām avar…”, deve-se sempre prestar culto a Vaivasvata (Yama).
Sūta (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A ritual scene: Indra, crowned and radiant with vajra, receives offerings; Yama (Vaivasvata), dark and dignified with daṇḍa, is worshipped with solemnity—both positioned as guardians in the Prabhāsa sacred circuit.
Devotion becomes effective when joined to revealed speech: mantra-guided worship honors divine governance (Indra) and moral law (Yama).
Prabhāsa-kṣetra, where even the gods and cosmic rulers are integrated into the pilgrimage-worship system.
Arcana/yajana of Indra and Vaivasvata using the respective mantras cited by their opening words.