दीक्षामंत्रविहीनोऽपि भक्त्या संवत्सरेण तु । फलमर्घेण वै देवि लभते नात्र संशयः
dīkṣāmaṃtravihīno'pi bhaktyā saṃvatsareṇa tu | phalamargheṇa vai devi labhate nātra saṃśayaḥ
Ó Deusa, mesmo quem não possui iniciação nem os mantras requeridos, se o fizer com devoção durante um ano, alcança o fruto pela oferta de arghya—sem dúvida alguma.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A humble, non-initiated householder pilgrim offers arghya daily through seasons—summer heat, monsoon clouds, winter mist—yet remains steady in devotion; Devī is addressed as witness.
Devotion sustains ritual efficacy; sincere practice can bear fruit even without formal initiation.
The broader context is Prabhāsakṣetra; the verse emphasizes Sūryārghya practice within this māhātmya.
Regular offering of arghya to Sūrya, maintained with devotion for a year.